Amy Harris, Utah State University
Japanese animation typically has to be translated to English, but should it be a one-to-one translation? Or should translators change things to make references and jokes more understandable for Western audiences?
Japanese animation typically has to be translated to English, but should it be a one-to-one translation? Or should translators change things to make references and jokes more understandable for Western audiences?
Eleanore Belanger, Arizona State University
The term disabled isn’t a dirty word, so why act like it is by using alternative phrases?
The term disabled isn’t a dirty word, so why act like it is by using alternative phrases?
Boost Linguistics, co-founded by Ethan Bresnahan, seeks to optimize human communication to prevent misinterpretation.
Boost Linguistics, co-founded by Ethan Bresnahan, seeks to optimize human communication to prevent misinterpretation.